Отряд бравой ведьмы. В поисках истины - Страница 32


К оглавлению

32

— Расчлененкой попахивает.

Грюндель на меня глаза свои большущие поднял, смотрел-смотрел, к своим каким-то умозаключениям пришел и закивал. Бойтесь все. Деон, Авера, Владлена и Грюндель выходят на охоту. Лично я бы уже начала бояться. Но я же Владлена. У меня инстинкт самосохранения атрофирован.

* * *

Обычно на охоту выходят полные решимости, подпоясанные и готовые ко всему. К знойной жаре и проливным дождям, к засухе без еды и питья… К метелям в зиму, к холоду в стужу. Мы к этому были не готовы. Вместо знойной жары нас поливал нескончаемый ливневый дождь. В первую минуту разбушевавшейся грозы мы промокли до нитки. Шквальный ветер, свободно гуляющий по полю, едва не сносил с ног. Одному Грюнделю дождь и ветер были нипочем. Он продолжал спокойно ступать своей массой весом в тонну и даже успевал пощипать траву, пока мы боролись с ветром.

Авера несколько раз делала защитный купол, но ураганный ветер каким-то чудным образом умудрялся его снести. На погоду нам определенно везет. Правда теперь я понимаю выражение "жар костей не ломит". Зато ветер эти самые кости может сломать.

Такая сторона походной жизни мне категорически не нравится. Мы планировали дойти до Эсгара до захода солнца, но с такой погодой мы точно не успеем войти в город. У каждой медали две стороны, к нам она повернулась задней.

Черные тучи заволокли небо, полностью спрятав от нас солнце. Молнии то и дело пронзали открытое пространство, играя с нами в опасную игру и норовя оставить от кого-нибудь кучку пепла.

— Я вижу огни! — Крикнула Авера, убирая с лица волосы. Ветер их возвращал обратно, залепляя мокрыми прядями глаза, рот и нос. — Там деревня!

Я, вприсядку скачущая за Грюней, встала, чтобы посмотреть, где там Авера увидела огни, только и успела вцепиться в хвост Грюнделя, чтобы не быть унесенной ветром. Вдалеке действительно мигали огни. Я буду рада даже захолустному домику в лесной глуши, лишь бы спрятаться от дождя и ветра.

Деон крикнул:

— Идем туда! — И продолжил таранить ураганный ветер.

Я спряталась за большой попой Грюни, продвигаясь на полуприсяди. Лучше так, чем быть снесенной и унесенной. Ищи меня потом… неизвестно где.

Зачем я вообще пошла Котэна спасать? Всегда сам возвращался. Да и сказал ведь четко и ясно: меня спасать не надо, сам разберусь. Нет же. Владлене надо обязательно нос свой сунуть. Вот и суй теперь нос по ветру вперед. Продвигаясь по сантиметру.

До деревни мы добрались через час, а может два. Дождь все еще лил, ветер бушевал. Из-за столбов пыли мы не разглядели название деревни, правда и не пытались особо. Когда ты мокрый и замерзший, первым делом думаешь, где бы согреться.

Трактир мы нашли сразу, он был практически у самого входа в деревню, через несколько домов. Грюнделя оставили возле трактира, сказав ему никуда не уходить. Вдруг решит погулять в непогоду. Ему, толстокожему, и ураган нипочем.

В трактире было тихо и спокойно. Зал оказался практически пустым, лишь за несколькими столиками сидели жители деревни. В такую погоду предпочитают по своим домам сидеть, ножки у камина греть. Но нам же дома не сидится. Надо бравых ребят из себя построить, отряд спасателей сколотить.

Я упала за ближайший свободный столик, уронив голову на руки. На столе мгновенно образовалась лужа, под столом, кстати, тоже. Официантка посмотрела на нас, как на врагов народа и ушла за шваброй с ведром.

Здесь очень даже уютно. Миленькие занавесочки на окнах, столы не хаотично стоят, а аккуратно вдоль стеночки и несколько посередине зала, так что будь здесь много народа — тесно все равно не станет.

Трактирщик, складно сложенный мужчина, подошел к нам сразу с чайником, предложив горячий чай по рецепту его бабушки. С малиной, мятой и секретным ингредиентом. Я бабушек уважаю, да и составляющее близкое сердцу, так что кружку попросила большую. Чета Рхетт от чая тоже не отказалась.

— Если погода будет и дальше нас так радовать, — Я выжала футболку на пол, заработав очередной гневный взгляд официантки, — То до Эсгара мы вообще не дойдем.

— Переждать придет…

— Эй, путники, — Крикнул нам полноватый мужчина с бородой, перебив Аверу.

Мы синхронно обернулись, демонстрируя всем своим видом не желание вести беседу. Мужчина, казалось, этого не заметил.

— Вы откуда будете?

Он подсел к нам, попросив трактирщика принести путникам чего-нибудь съестного. Добродушный хозяин оставил чай, и, собственно, оставил нас. Деон услышав волшебное слово "еда" сразу подобрел, улыбнулся, и добродушно ответил:

— Из Заблудшего леса.

Кто-то из посетителей трактира ахнул. Я выглянула из-за Аверы посмотреть на этого расчудесного человека, который открыто хамит, но вида никто не подал.

— Славное местечко. — Тягучим басом сказал собеседник, откидываясь на спинку стула. — Чего в такую погоду отправились? Неужто жить надоело?

Я взялась за горячую кружку обеими руками, надеясь отогреться.

— Гибрида на базар ведем. — Буркнула я, делая небольшой глоток. — С таким тянуть нельзя.

Мужик удивленно брови поднял, бороду погладил.

— Какого гибрида?

Я кивнула на окно, где уже маячила небольшая часть головы Грюни и один его глаз.

Собеседник улыбнулся, а в зале снова кто-то ахнул, на этот раз громче. Я глянула поверх головы Аверы в зал, чтобы все-таки вычислить этого бесстрашного хама, но все сидели, словно ничего не было, а нас и вовсе здесь нет.

— Я с утреца сегодня с города возвращался, видал его в поле. — Начал мужчина. — Подходить не стал, сие чудо заморское мне неизвестно. А это, значитца, ваш.

32